设为首页收藏本站

国贸撷英

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 752|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

【爱尔兰:叶芝】当你老了

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-5-9 19:23:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
       当你老了,头白了,睡意昏沉,
  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
  回想它们昔日浓重的阴影;
  多少人爱你青春欢畅的时辰,
  爱慕你的美丽,假意或真心,
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹:
  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
  在头顶的山上它缓缓踱着步子,
  在一群星星中间隐藏着脸庞。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 分享分享
2#
发表于 2010-5-12 12:04:06 | 只看该作者

我觉得我读到的翻译版本更诗意一些

当你年老时
         ——叶芝
当你年老,鬓斑,睡意昏沉
在炉火旁打盹时,取下这本书
慢慢诵读,梦忆以前你的双眸
神色柔和,眼波中倒影深深

多少人爱你风韵妩媚的时光
爱你的美丽出自假意或真情
而唯有一人爱你灵魂的至诚
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜

然后垂下头,在炽热的炉边
忧伤地低诉:爱神如何逃走
在头顶上的群山巅漫步闲游
把他的面孔淹没在繁星中间


[ 本帖最后由 静水流深 于 2010-5-12 12:12 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +18 撷英币 +65 收起 理由
savilian + 18 + 65 我很赞同

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|国贸撷英 ( 沪icp备:2022730号  

GMT+8, 2026-6-9 16:11 , Processed in 0.063537 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表