精彩对白:
Party guest: How are you going to survive without Rob? He's like your main dude.
Hud: I don't know.
[sees Rob passing by]
Hud: Hey Rob, how am I gonna survive without you?
Rob: I don't know. I'm like your main dude.
派对客人:没有罗布你怎么能活呢?他似乎是你最重要的伙伴。
哈德:我也不知道。
(看到罗布经过)
哈德:嗨,罗布,没有你我怎么活啊?
罗布:不知道,我似乎是你最重要的伙伴。
Party guest: I saw it! It's alive! It's huge!
派对客人:我看到它了!它是活的!它个头很大!
Hud: [to Rob after the first blackout occurs] Looks like you should have left town a little bit earlier...
[large explosion in distance]
哈德(第一次灯火管制出现后,对罗布说):看来你应该更早点离开这里……
(远方发生了巨大的爆炸)
Party guest: Tonight's gonna be the best night ever!
派对客人:今晚可能是有史以来最好的一个夜晚!
Woman: What is that thing?
Officer: I don't know, but whatever it is, it's winning.
女人:那是什么东西?
警官:我不知道,但不管是什么,它都是不可战胜的。
Rob: [into shaky camera] My name is Robert Hawkins. Approximately seven hours ago some *thing* attacked the city. If you found this, if you're watching this then you probably know more about it than I do.
罗布(对着摇晃的摄像机):我的名字叫罗伯特•霍金斯,大约7个小时前,有某种东西攻击了这个城市。如果你发现这个,如果你看到这个,你可能会知道一些比我知道的更多的东西。
Rob: Still filming?
Hud: Yeah, people are gonna want to know... how it all went down.
罗布:还在拍摄吗?
哈德:是的,人们想知道……它是怎么完全平静下来的。
Rob: [on phone] Hello? Beth? Beth, where are you?
罗布(对着电话):喂?贝丝?贝丝,你在哪儿?
Marlena Diamond: We cannot go into the middle of the city, we've got to get out of here!
玛琳纳•黛蒙德:我们不能去市中心,我们应该逃出这个城市!
Marlena Diamond: [a sound, as if caused by an insect's fluttering wings] What was that?
Rob: Run! Run! Run! Run!
[screams]
玛琳纳•黛蒙德(听见一种声音,好像是昆虫扇动翅膀):那是什么?
罗布:快跑!快跑!
(尖叫声)